itthon Péksütemények húsvéti Húsvéti torta, paska vagy húsvét? Hogyan hívják a húsvéti ételeket a különböző országokban?

Húsvéti torta, paska vagy húsvét? Hogyan hívják a húsvéti ételeket a különböző országokban?

 
Rina
Oroszországban van "torta"és van"húsvéti"- rituális édes kenyér és édes túró.
Ukrajnában mindkét esetben a "pasca", csak a második esetben kell megadni"sajt pasca"(azaz" túrós húsvét ").
sweetka
Rina valójában, ha mélyen ás, akkor Ukrajnában valami húsvéti süteményt Papushniknak hívtak, és a túróból - paska. A húsvét valójában ünnep.
anyám valahogy eljött, amikor a tésztám elfutott, és értelmesen azt mondta: "Látható Gapu - sült apa és a kapu a tistiben"
miya Ahogy megértem, a verseny témája a sütemények ... de a recept csodálatos, és biztos vagyok benne, hogy sok kedves szót hallasz neki. Alkalmasak-e a kedves szavak nyereményként?
Rina
A "Strava és italok Ukrajnában" című Klinovetskaja (és ez még 1913 előtt van) neve "PasKa". Külön-külön két recept a "Pasca sirna" -ra.
Sajnos a nevek megváltoztak. Manapság a rituális kenyeret nem hívják apucinak. Egyébként a huszadik század közepén a "baba" elnevezést használták az ukrán konyhában (talán akkor, amikor a vallási összetevőt el kellett távolítani a receptekből).

(most kijavítok egy korábbi bejegyzést)
Freesia
Ukrajna számos régiójában pedig a húsvéti kalácsot pasque-nak hívják, és nem is főznek túróból.
Rina
Freesia, az a helyzet, hogy a túrós húsvét nagyon drága öröm (azonban, mint egy igazi ukrán papushnyk), olyan sok a tojás, a tejföl, a tejszín. Ezért amikor éhes lett, sok recept egyszerűen elveszett. Sok területen nem volt mit főzni évente egyszer sem.
sweetka
Idézet: Rina

A Klinovetskajánál (és ez még 1913 előtt van) a "Strava és italok Ukrajnában" c.
Van könyve vagy IO Sokol?
Idézet: Freesia

Ukrajna számos régiójában pedig a húsvéti kalácsot pasque-nak hívják, és nem is főznek túróból.
itt próbáljuk helyreállítani a történelmi igazságosságot! csatlakozik
Freesia
Érdekes téma
De engem nem irodalmi források vezérelnek, ezért most megtanulom tőled
Valószínűleg a receptek elvesznek.
Nagymamám 80 éves, soha nem hallott sem papáról, sem túrós tésztáról, házában pedig mindig volt házi túró és tejföl, és természetesen tojás
sweetka
Freesia , honnan van a nagymama? a miénk, délies?
Az a tény, hogy Ukrajna déli része történelmi okai miatt nem járhat el szakértőként ebben az ügyben. saját, külön konyhánk van, keverve orosz-ukrán-görög-zsidó-moldáv-tatár és ugyanolyan kovászos kovásszal.
nem is hívtuk a tojásokat pysankáknak, hanem csak festékeket.
Az autentikus ukrán konyha a központi régiókban volt, kissé nyugatra lehet, de nem sok, mert a Nyugatnak vannak saját lengyel-magyar-román kütyüi.
Rina
A "húsvéti tojás" és a "krashanki" különböző típusú tojásdíszítés. Vannak "szárazpaprikák" is
"shkrobanki" és "malovanki" (az idézőjelben szereplő szavakat az ukrán nyelv szabályainak megfelelően kell olvasni). Találkoztam a díszítés egyik változatával is, úgy tűnik, ezt "csaliknak" hívják (de ezt a nevet semmilyen módon nem tudom kezeskedni).

"krashanki" egyszerűen festett egy színben.
"Húsvéti tojás" - firkával, viaszgal és több színezékkel festve.
"malovanki" - a rajzot ecsettel alkalmazzák (például Petrikov festmény).
"dryapanki" és "shkrobanki" - egy festett szilárd tojáson a rajzot tűvel vagy más eszközzel karcolják meg.
"..." (az a név, amiben nem vagyok biztos) - viaszt vittek a festett tojásra, és maga a tojás savba mártásra került, a viasz által nem védett héj feloldódni kezdett, vékonyodott és fehér lett, és a rajz megtartotta színét.
sweetka
Rina , abszolút gombóc!
és úgy értem, hogy a tojásainkat nem festették, csak festették. ezért hívták őket krashankinak. és a pysankarstvo készülékét először elég érett korban láttam először.
Freesia
A nagymama a Hmelnickij régióban, a központban és már kissé nyugatra található. És ott születtem és sokáig éltem.
És tudod, hazánkban (vagyis a Hmelnyicki régióban) a krashankit mindig "gombócnak" nevezték
Rina
és voltak még "foltok" (a "speck" -ből - pont)

Általában azért írtam Mazsolának, hogy külön témaként emeljük ki.
Suslya
Ó, milyen temka érdekes.Mona lányok, én is beleférek? tudod, sokáig úgyszólván két országban éltem, és íme az érdekes, a déli résznek valóban megvan a maga sajátos kultúrája, de ami a túrós tésztát illeti, a központban sem hallottak róla, Most Vinnicában vagyok, és megpróbálom megvizsgálni ezt a kérdést, amikor lelkipásztort kerestem, mindenkinek volt ilyen kifejezése, de Oroszországban igen, vannak húsvéti kalácsok és a paska kötelező attribútum.
sweetka
Idézet: Freesia

A nagymama a Hmelnickij régióban, a központban és már kissé nyugatra található. És ott születtem és sokáig éltem.
És tudod, hazánkban (vagyis a Hmelnyicki régióban) a krashankit mindig "gombócnak" nevezték
Nyilvánvalóan a "galuni" -ból - kis kerek kavics, vízzel vágva. tényleg nagyon hasonló!
Idézet: Suslya

Most Vinnytsia-ban vagyok, megpróbáltam megvizsgálni ezt a kérdést tavaly, amikor pasochnikot kerestem, így mindenkinek volt ilyen kifejezése. De Oroszországban igen, vannak húsvéti sütemények és a paska kötelező attribútum.
Először láttam Khersonban a túrós tésztát a templom egyik nagymamájánál. de a nagyi nem Kherson őshonos volt, hanem nyugat-ukrajnai "pereselentsiv" származású. egész ilyen falvunk van, és a városban ezek is szorosan csoportosulnak. paska láthatóan egy régi fa penész felhasználásával készült. Akkor betegedtem meg egy ilyen pasccal ...
Rina
A Klinovetskaja könyvében található receptekben (a recepteket családi jegyzetfüzetekből gyűjtötték össze) az szerepel, hogy "vegyen két festéket" (vegyen két tojást). Vagyis egyes régiók mindennapjaiban a tojásokat krashankáknak nevezték az egyházi ünneptől függetlenül.

Egyébként legalább a 18. századig a tojást nem ismerte el az egyház, nagyon aktívan tiltották.
koziv
És egész életemet Khmelnitsky-ben éltem, és nagymamám mindig húsvétot főzött, és sütés nélkül csinálták (mint az adott receptben), és úgy sütöttek, mint egy rakott - mindkettő "túrós húsvét", nos, paska torta) kötelező attribútum! !!
sweetka
UH Huh. nagymamám a Nikolaev régióból származik, még mindig azt mondják, hogy "menj a csirkékhez, vedd el a festéket"
Egyébként valahol láttam egy receptet az odeshchinai túrós tésztához. így nyilvánvalóan a nénik egy része tudott a létezésükről.
Suslya
tehát Odeshchina, ugyanazok a vegyes konyhájú déliek, mint Khersoschina
És húsvétra túrós rakottat is sütünk .. csak én pasochnitsát kerestem, nehogy főttet készítsek.
Teen_tinka
és megvan az 5 kopikám .... Van egy újranyomtatott kiadásom, Zinaida Nezhentseva (Kharkov kulináris iskola), 1926 - tehát ott és húsvéti - túró, és élesztő .... Tehát a recept neve egészen helyes.
A receptek jók a könyvben, de csak fontokból és zolotnikokból kell mindent lefordítanod. a hozzávalókat kb. egy órán át keverni kell !!!
miya
Oh lányok, köszönöm a figyelmet
Így jött ki egy érdekes árvíz-történet a receptből.
Valóban Oroszországban és Ukrajnában éltem, talán ezért van a húsvét számomra, a túró pedig tészta tésztából készül. Szokatlan, hogy húsvéti kalácsnak hívom őket)))
Nos, nem ez a lényeg. A recept valóban nem túl bonyolult, de nem is olcsó. De, ahogy írtam, gyorsan és "Hurray" -vel fogyasztják el
Tehát aki még nem próbálta ki, mindenképpen próbálkozzon ebben az évben
Rina
Egyébként eszembe jutott a következő részlet. Amikor a homokozóban játszottunk (70-es évek), a műanyag formákat és azt, amit a homokból faragtunk, pasochkinak hívták. És tudom, hogy Oroszországban azt mondták, hogy "húsvéti kalácsot játszani".

Minden recept

© Mcooker: legjobb receptek.

helyszín térképe

Azt tanácsoljuk, hogy olvassa el:

A kenyérkészítők kiválasztása és működtetése